移用修辞手法_移用修辞手法是什么意思
移用的修辞举例如下:
移用的修辞举例如下:语义移用 这种移用方式通常涉及将一个词或短语的含义转移到另一个不同的语境中。例如,在“他的笑容像春天的阳光一样温暖了我的心”这句话中,“春天的阳光”被移用来形容“他的笑容”。这种移用将阳光的温暖和希望与“他的笑容”联系起来,创造了一个新的比喻和表达方式。
移用修辞手法造句如下:她的微笑像清晨的露珠,晶莹剔透,照亮了周围的一切。他的决心像钢铁一般坚硬,无论何时都不轻易动摇。她的歌声如晚风轻拂,温柔而深情,让人沉醉其中。他的智慧如同黑夜的明灯,照亮了前行的道路。她的热情如夏日阳光,温暖了周围的一切。
移用,是甲乙两项事物相关联,就把本是用来形容甲事物的修饰语,移来修饰乙事物的修辞方式。移用实际上是一种词语活用的方法,大多是把形容人的修饰语移用到物上。例如:广场中的建筑节奏,其实是和谐不过的。
移就手法例子
1、举例:移就修辞格的基本要素是含有移用词,这个移用词即是原来属于甲印象的性状,后移用到乙印象中。
2、借代:用一种事物代替另一种事物,如“黄河之水天上来,奔流到海不复回”中的“黄河之水”代指“黄河”。象征:用一个具体的事物来暗示另一种抽象的事物,如“绿色象征着生命”。
3、移就修辞手法的核心在于利用“移用词”,它将原本属于甲事物的性质转移至乙事物,赋予其新的意义。例如,在张洁的《挖荠菜》中,细致描述了精心调配的荠菜被家人享用的情景,;荣华富贵;原本形容人的富贵,此处移用于荠菜,表现出作者对童年记忆中荠菜的深情。
4、它有两种表现形式: “人性”移于“物性”。例如: ①平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。(李白《菩萨蛮》) ②看着他们那双懒洋洋的筷子,我的心就像翻倒了五味瓶,什么滋味都有。(张洁《挖荠菜》) 例①把原属于人的感受的词语“伤心”移用于“绿色”。
5、①修饰语和后面的中心词在感官上存在感觉转移的情形,这样的句子在修辞手法上既是通感又是移就。例如:“沉重的晚云”、“响亮的香味”“骄傲的麦子”等。
语文修辞手法中的“移用”什么意思如题
移用,是甲乙两项事物相关联,就把本是用来形容甲事物的修饰语,移来修饰乙事物的修辞方式。移用实际上是一种词语活用的方法,大多是把形容人的修饰语移用到物上。例如:广场中的建筑节奏,其实是和谐不过的。
移就也称“转借”、“移状”、“移用”,就是当甲乙两事物连在一起时,把原来属于甲事物的性状词语移用到乙事物上的一种修辞格。移用,yi yong,某些词语中的语言有固定的意义和用法,具有一定的词性,利用这些词语的这些特点临时改变它的用法和词性,从而收到一定的修辞效果,叫移用。
移用的修辞举例如下:语义移用 这种移用方式通常涉及将一个词或短语的含义转移到另一个不同的语境中。例如,在“他的笑容像春天的阳光一样温暖了我的心”这句话中,“春天的阳光”被移用来形容“他的笑容”。这种移用将阳光的温暖和希望与“他的笑容”联系起来,创造了一个新的比喻和表达方式。
移用指有意识的把描写甲事物的词语移用来描写乙事物的修辞方法。 一般可分为移人于物、移物于人、移物于物三类。具有使文句更简洁生动、使语句表达力强、给人想象的空间给人以无穷诗意的作用。
移用修辞,是某些词语中的语言有固定的意义和用法,具有一定的词性,利用这些词语的这些特点临时改变它的用法和词性,从而收到一定的修辞效果,叫移用修辞。移用指有意识的把描写甲事物的词语移用来描写乙事物的修辞方法。一般可分为移人于物、移物于人、移物于物三类。
什么是移就修辞手法
“移就”,指有意识的把描写甲事物的词语移用来描写乙事物的修辞方法。 一般可分为移人于物、移物于人、移物于物三类。具有使文句更简洁生动、使语句表达力强、给人想象的空间给人以无穷诗意的作用。移就修辞格的基本要素是含有移用词,这个移用词即是原来属于甲印象的性状,后移用到乙印象中。
移就手法的定义是在表达思想或描述事物时,将本来不属于某一对象的属性、特点或情感转移到该对象身上,是一种修辞手法。移就手法的运用如下:拟人:将人的情感、特点或行为赋予非人类的事物,如“柳树招手”、“月光温柔”。
该修辞手法的含义是把适用于甲事物的词语移用到另一事物上的修辞手法。移就修辞是词语搭配的一种创造性应用,其独特机制主要包括移情作用、形式类推和近义联想。移就修辞的应用原因主要在于其能增强语言表达的效果,使语言表达更准确、鲜明而有生动力。
移就是一种超乎常格的语言现象,也是词语搭配的创造性运用。通过词语的移用,将人的情绪、状态同事物联系起来,不需要耗费更多的笔墨,极简练地把人的情绪、思想、性格鲜明地表达出来,或将事物的形状、本质突出出来,而且使语言出奇制胜,富于变化,饶有情趣。移就的种类:移人于物和移物于物。
根据修辞学,我们日常生活中有哪些移用修辞的例子?
1、在描绘非生物对象时,我们常常采用拟人手法,如;牛奶瓶口;的;口;、;山腰;的;腰;和;指腹;的;腹;,赋予非人之物人的特质。动作的拟人化也不容忽视,比如;立下电线杆;中的;立;和;吹风;中的;吹;,都把人类的动作赋予了非生命体,赋予它们生命力。
2、移觉常常是通过比喻完成的,如朱自清先生的《荷塘月色》中有个例子:“微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。”这是通过明喻把嗅觉转移为听觉的。钱钟书先生的《围城》中也有一例:“唐小姐不笑的时候,脸上还依恋着笑意,像音乐停止后袅袅空中的余音。
3、“通感”的说法始于钱钟书先生的《通感》一文:在日常经验里,视觉、听觉、触觉、嗅觉等往往可以打通或交通。……譬如我们说“光亮”,也说“响亮”,把形容光辉的“亮”转移到声响上面,就仿佛视觉和听觉在这一点上无分彼此。在视觉里仿佛有听觉的感受,在听觉里仿佛有嗅觉的感受,这些就是“通感”。
4、许地山移用音乐技巧、手法于文学创作中,使其作品充满了个性化的旋律与内在节拍。为解决这个难点,本文对修辞学界各家的观点进行了比较分析,对词语移用类修辞重新作了辞格划分。我们认为,索绪尔提出的能指和所指的概念与理论在一定的条件下可以移用到修辞学上来。
5、从修辞上看,“紫色的灵魂”运用的是移用手法。把惯用于描述甲事物的词转用来说明或形容乙事物,起到一种巧妙的耐人寻味的表达作用,这在修辞上叫做“词语移用”。陈望道先生在《修辞学发凡》一书中曾举出“快乐的绿林翠木”、“渴睡的床”、“寂寞富春水”等例子来阐述这一辞格。
6、[2]关于“移就”,陈望道先生的《修辞学发凡》给它下的定义是:“遇有两个印象连在一起时,作者就把原属甲印象的性状移属于乙印象的,名叫移就。我们常见的大概是把人类的性状移属于非人的或无知的事物。”[3]后来的修辞书基本沿袭了这个说法。